Йов 36:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той привлича водните капки, които таят в дъжд от парите, Цариградски Когато възвлича водните капки, Те изливат от парите му дъжд Ревизиран Той привлича водните капки, Които таят в дъжд от парите Му, Верен Защото Той привлича водните капки, които валят като дъжд от мъглата Му, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той извлича капките от морето; в мъглата те се изливат в дъжд. Библия ревизирано издание Той привлича водните капки, които се събират в дъжд от па̀рите Му, Библия синодално издание (1982 г.) Той събира водните капки; те в множество се изливат на дъжд; |
защото казва на снега: Вали на земята, – също и на проливния дъжд, и на поройните Си дъждове.
Който покрива небето с облаци, приготвя дъжд за земята и прави да расте трева в планините;
и ще го оставя да запустее – без да се подрязва или прекопава, и ще обрасне то с тръни и бодили, и ще заповядам на облаците да не изливат дъжд върху него.
Когато издава гласа Си, водите на небето шумят; и Той издига облаците от краищата на земята; изпраща светкавици за дъжда и изважда вятър отсъкровищницата Си.
Между идолите на народите има ли някой да дава дъжд? Небето от себе си ли дава дъждове? Не си ли Ти, Който даваш, Господи, Боже наш? Затова Тебе чакаме, защото Ти правиш всичко това.
Искайте от Господа дъжд по времето на пролетния дъжд; и Господ ще блесне със светкавици и ще ви даде изобилен дъжд – всекиму трева на полето.