Йов 33:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г предпазва душата му от гроба, и живота му, за да не падне от меч. Цариградски Предпазва душата му от рова, И живота му да не падне от меч Ревизиран Предпазва душата му от гроба, И живота му, за да не падне от меч. Верен да предпази от рова душата му и животът му от меч да не загине. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да спаси душата му от пропаст и живота му от смъртоносно оръжие. Библия ревизирано издание предпазва душата му от гроба и живота му, за да не падне от меч. Библия синодално издание (1982 г.) за да отведе душата му от пропаст и живота му от поражение с меч. |
и ако Бог бъде милостив към него, и рече: Избави го, за да не слезе в гроба, Аз промислих откуп за него, –
Не се блъскат един друг; маршируват всеки в своя път; и даже като падат около оръжията, не спират вървежа си.
Или презираш Неговата богата благост, кротост и дълготърпение, без да знаеш, че Божията благост е назначена да те води към покаяние?
И считайте дълготърпението на нашия Господ като средство за спасение; както и любезният ни брат Павел ви е писал, според дадената му мъдрост,
Господ не забавя това, което е обещал, според както някои разбират бавенето, но заради вас търпи дълго време; понеже не иска да погинат някои, но всички да дойдат на покаяние.