La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йов 15:32 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Преди времето си ще се изплати, и клонът му няма да се раззелени,

Ver Capítulo

Цариградски

Преди времето си ще се отсече; И ветвата му не ще се раззелени.

Ver Capítulo

Ревизиран

Преди времето си ще се изплати, И клонът му няма да раззеленее,

Ver Capítulo

Верен

Денят му още не е дошъл и вече се е изпълнил; и клонът му не ще раззеленее.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той изчезва несвоевременно и клонките му няма да се зеленеят.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Преди времето си ще се изплати и клонът му няма да се раззеленее.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Той умира не в деня си, и ветвите му не ще се зеленеят.

Ver Capítulo



Йов 15:32
13 Referencias Cruzadas  

Тези, които преждевременно бяха грабнати, и чиято основа порой завлече,


Но Ти, Боже, ще ги сведеш в гибелния ров; мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; но аз ще се уповавам на Тебе.


Страхът от Господа придава дни; а годините на нечестивите се съкращават.


Не бъди прекалено зъл и не бъди безумен – защо да умреш преди времето си?


Когато клоните му изсъхнат, ще се отчупят, и жените ще дойдат да ги изгорят. Защото са неразумен народ. Затова Творецът им не ще ги пожали и Създателят им не ще се смили над тях.


Поразен беше Ефрем, коренът им изсъхна, плод няма да родят; дори и ако родят, ще умъртвя любимата рожба на утробата им.


Ако някой не пребъде в Мене, той бива изхвърлен навън като пръчка и изсъхва; и събират ги, та ги хвърлят в огъня, и те изгарят.