Юдо, тебе ще похвалят братята ти; ръката ти ще бъде на врата на неприятелите ти; синовете на баща ти ще ти се кланят.
Йов 15:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г спусна се на Него с корав врат, с дебелите си щитове. Цариградски Устреми се на него с врата си, С дебелите гърбове на щитовете си; Ревизиран Спусна се на Него с <корав> врат, С дебелите изпъкналости на щитовете си. Верен спуска се с корав врат против Него, с дебелите гърбици на щита си; Съвременен български превод (с DC books) 2013 устремявал се е против Него с вирната глава под здравата опора на своите щитове. Библия ревизирано издание спусна се към Него с корав врат, с дебелите изпъкналости на щитовете си. Библия синодално издание (1982 г.) спускал се против Него с горда шия, под дебелите си щитове; |
Юдо, тебе ще похвалят братята ти; ръката ти ще бъде на врата на неприятелите ти; синовете на баща ти ще ти се кланят.
И във времето на притеснението си той още повече престъпваше против Господа; такъв бе цар Ахаз.
Бях в охолност, но Той ме разкъса, хвана ме за врата и ме смаза, и ме постави за Своя мишена.
Сторил си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, за да изтребя онези, които ме мразят.
Но Фараон отговори: Кой е Еова, че да послушам гласа Му и да пусна Израил? Не познавам Еова и няма да пусна Израил.