Йов 12:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той отпраща първенците да се скитат голи и боси и поваля силните. Цариградски Закарва князовете опленени, И низвраща крепките. Ревизиран Закарва първенците ограбени И поваля силните. Верен Откарва свещеници ограбени, поваля силни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 свещеници отвежда в плен боси и владетели поваля; Библия ревизирано издание Закарва първенците ограбени и поваля силните. Библия синодално издание (1982 г.) князе лишава от достойнство и храбри поваля; |
В една минута умират – да, в полунощ; людете им се смущават и преминават; и мощните биват премахнати, не с ръка.
Така казва Господ на помазаника Си, на Кир, когото Аз държа за дясната ръка, за да покоря народи пред него и да разпаша кръста на царе, за да отворя вратите пред него, та да не затворят портите:
И като доведоха при Исус онези царе, Исус повика всички Израилеви мъже и каза на военачалниците, които бяха ходили с него: Приближете се, стъпете с нозете си върху вратовете на тези царе; и те се приближиха и стъпиха с нозете си върху вратовете им.
Всички тези царе и земята им Исус превзе изведнъж, защото Господ, Израилевият Бог, воюваше за Израил.
те ще воюват против Агнето, но Агнето ще ги победи, защото е Господ на господарите и Цар на царете; и онези, които са с него са призвани, избрани и верни.