Йоан 9:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Като каза това, плю на земята, направи кал с плюнката и намаза с калта очите му; Más versionesЦариградски Това като рече, плюна на земята, и направи кал от плюнката, и помаза с калта очите на слепия, Ревизиран Като рече това, плюна на земята, направи кал с плюнката и намаза с калта очите му; Новият завет: съвременен превод След като каза това, Исус плю на земята, направи кал от слюнката и намаза с нея очите на слепеца. Верен Като каза това, плюна на земята, направи кал с плюнката и намаза с калта очите на слепия; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като каза това, плюна на земята, направи калчица с плюнката, намаза с калчицата очите на слепия Библия ревизирано издание Като каза това, плю на земята, направи кал с плюнката и намаза с калта очите му; |
И Исус, като го отведе от народа насаме, вложи пръстите Си в ушите му и като плюна, докосна се до езика му;
И Той хвана слепеца за ръка, та го изведе вън от селото и като плюна на очите му, положи на него ръце и го попита: Виждаш ли нещо?
Той отговори: Човекът, Който се нарича Исус, направи кал, намаза очите ми и рече ми: Иди на Силоам и умий се. И тъй, отидох, и като се умих, прогледнах.
то съветвам те да купиш от Мене злато, пречистено с огън, за да се обогатиш, и бели дрехи, за да се облечеш, че да не се виждат срамотите на твоята голота, и благ мехлем, за да намажеш очите си, за да виждаш.