Йоан 7:41 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Други казваха: Този е Помазаникът. Някои пък казваха: Нима от Галилея ще дойде Помазаникът? Más versionesЦариградски Други казваха: Този е Христос. Други пък казваха: че от Галилея ли ще дойде Христос? Ревизиран Други казваха: Тоя е Христос. Някои пък казваха: Нима от Галилея ще дойде Христос? Новият завет: съвременен превод Други говореха: „Той е Месията.“ Трети казваха: „Месията няма да дойде от Галилея! Верен Други казваха: Този е Христос. Но някои казваха: Нима от Галилея ще дойде Христос? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Други казваха: „Този е Христос.“ А някои пък казваха: „Нима от Галилея ще дойде Христос? Библия ревизирано издание Други казваха: Този е Христос. Някои пък се чудеха: Нима от Галилея ще дойде Христос? |
Натанаил му рече: От Назарет може ли да произлезе нещо добро? Филип му каза: Ела и виж.
Каза Му жената: Зная, че ще дойде Месия (който се нарича Помазаник); Той, когато дойде, ще ни яви всичко.
Елате да видите човек, който ми каза всичко, което съм сторила. Да не би Той да е Помазаникът?
и на жената казаха: Ние вярваме не само поради това, което ни каза, понеже сами чухме и знаем, че Той е наистина [Помазаникът] Спасителят на света.
Обаче мнозина от народа повярваха в Него, като казваха: Като дойде Помазаникът, нима ще извърши повече знамения от тези, които Този е извършил?
Те в отговор му рекоха: Да не си и ти от Галилея? Издири и виж, че от Галилея пророк не се издига.