Йоан 7:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Обаче никой не говореше открито за Него поради страха от юдеите. Más versionesЦариградски Никой обаче не говореше явно за него поради страха от Юдеите. Ревизиран Обаче никой не говореше положително за Него поради страха от юдеите. Новият завет: съвременен превод Но никой не се осмеляваше да говори открито за него, защото се страхуваха от юдейските водачи. Верен Обаче никой не говореше за Него открито поради страха от юдеите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но никой не говореше за Него открито, защото се страхуваха от юдеите. Библия ревизирано издание Обаче никой не говореше открито за Него поради страха от юдеите. |
След това Йосиф от Ариматея, който беше Исусов ученик, но таен, поради страха от юдеите, помоли Пилат да му позволи да вземе Исусовото тяло; и Пилат позволи. И той дойде и вдигна тялото Му.
А вечерта на същия ден, първия на седмицата, когато вратата на стаята, където бяха учениците, беше заключена, поради страха от юдеите, Исус дойде, застана на средата, и им каза: Мир вам!
Той дойде при Исуса нощем и Му рече: Учителю, знам, че от Бога си дошъл учител; защото никой не може да върши тези знамения, които Ти вършиш, ако Бог не е с него.
След това Исус ходеше по Галилея; защото не искаше да ходи по Юдея, понеже юдеите искаха да Го убият.
Това казаха родителите му, защото се бояха от юдеите; понеже юдеите се бяха вече споразумели помежду си да отлъчат от синагогата онзи, който би Го признал, че е Помазаникът.
Зная къде живееш, там където е престолът на Сатана; и държиш здраво името Ми, и не се отрече от вярата в Мене даже в дните, когато убиха Моя верен свидетел Антипа между вас, където живее Сатана.