А докато той още говореше, ето, светъл облак ги засени; и ето, из облака глас, който каза: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение; Него слушайте.
Йоан 5:32 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Друг има, Който свидетелства за Мене; и зная, че свидетелството, което Той дава за Мене, е истинно. Más versionesЦариградски Друг е който свидетелствува за мене; и зная че свидетелството което свидетелствува той за мене е истинно. Ревизиран Друг има, Който свидетелствува за Мене; и зная, че свидетелството, което Той дава за Мене, е истинно. Новият завет: съвременен превод Но има друг, който свидетелства за мен, и зная, че това, което той свидетелства за мен, е истина. Верен Друг е, който свидетелства за Мен; и Аз зная, че свидетелството, което Той дава за Мен, е истинно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Има Друг, Който свидетелства за Мене, и зная, че е истинско свидетелството, с което свидетелства за Мене. Библия ревизирано издание Друг е, Който свидетелства за Мен; и зная, че свидетелството, което Той дава за Мен, е истинно. |
А докато той още говореше, ето, светъл облак ги засени; и ето, из облака глас, който каза: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение; Него слушайте.
и ето глас от небесата, който казваше: Този е възлюбленият Ми Син, в Когото е Моето благоволение.
и Святият Дух слезе върху Него в телесен образ като гълъб, и глас дойде от небето, който казваше: Ти си Моят възлюбен Син; в Тебе е Моето благоволение.
И аз не Го познавах; но Онзи, Който ме прати да кръщавам с вода, Той ми рече: Онзи, над Когото видиш да слиза Духът и да почива върху Него, Той е, Който кръщава със Святия Дух.
И зная, че онова, което Той заповядва, е вечен живот. И тъй, това, което говоря, говоря го така, както Ми е казал Отец.
(Обаче свидетелството, което Аз приемам, не е от човек; но казвам това, за да се спасите вие.)