А тези, които бяха хванали Исуса, заведоха Го у първосвещеника Каиафа, където бяха събрани книжниците и старейшините.
Йоан 18:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Анна Го прати вързан при първосвещеника Каиафа. Más versionesЦариградски И проводил го бе Ана вързан при първосвещеника Каиафа. Ревизиран Анна, прочее, Го прати вързан при първосвещеника Каиафа. Новият завет: съвременен превод Тогава Анна го изпрати вързан при първосвещеника Каяфа. Верен Тогава Анна Го изпрати вързан при първосвещеника Каяфа. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Ана Го изпрати вързан при първосвещеник Каяфа. Библия ревизирано издание Тогава Анна Го прати вързан при първосвещеника Каяфа. |
А тези, които бяха хванали Исуса, заведоха Го у първосвещеника Каиафа, където бяха събрани книжниците и старейшините.
при първосвещенството на Анна и Каиафа, Божието слово дойде към Йоан, Захариевия син, в пустинята.
И заведоха Го първо при Анна; защото той беше тъст на Каиафа, който беше първосвещеник през тази година.
И след Исуса вървяха Симон Петър и един друг ученик; и този ученик, като беше познат на първосвещеника, влезе с Исуса в двора на първосвещеника.