La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 18:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Исус му отговори: Ако съм изрекъл нещо зло, покажи злото; но ако добро – защо Ме биеш?

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Отговори му Исус: Ако съм зле продумал, свидетелствувай за злото; ако ли добре, защо ме биеш?

Ver Capítulo

Ревизиран

Исус му отговори: Ако съм продумал <нещо> зло, покажи злото; но ако добро, защо ме биеш?

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Исус отговори: „Ако съм казал нещо невярно, кажи пред всички къде греша. Но ако съм прав, защо тогава ме удряш?“

Ver Capítulo

Верен

Иисус му отговори: Ако съм говорил зло, покажи злото; а ако е добро, защо Ме удряш?

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус му отговори: „Ако говорих непристойно, докажи го. Ако добре говорих – защо Ме биеш?“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Исус му отговори: Ако съм казал нещо зло, посочи злото; но ако е добро, защо ме биеш?

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 18:23
4 Referencias Cruzadas  

А пък Аз ви казвам: Не се противете на злия човек; но ако те плесне някой по дясната буза, обърни му и другата.


И сам аз, Павел, ви моля с Христовата кротост и нежност, аз, който съм смирен, когато съм между вас, а когато отсъствам, ставам смел към вас,