Отсега ви казвам това нещо, преди да е станало, та когато стане, да повярвате, че съм Аз това, което рекох.
Йоан 14:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И сега ви казах това, преди да е станало, та, когато стане, да повярвате. Más versionesЦариградски И сега ви рекох преди да бъде, че когато се сбъде да повярвате. Ревизиран И сега ви казах <това> преди да е станало, та когато стане, да повярвате. Новият завет: съвременен превод Ето, казвам ви го преди да се е случило, така че когато се случи, да повярвате. Верен И сега ви го казах, преди да е станало, че когато стане, да повярвате. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Казах ви това сега, преди да се е сбъднало, та когато се сбъдне, да повярвате. Библия ревизирано издание И сега ви казах това, преди да е станало, така че когато стане, да повярвате. |
Отсега ви казвам това нещо, преди да е станало, та когато стане, да повярвате, че съм Аз това, което рекох.
Аз няма вече много да говоря с вас, защото иде князът на [тоя] свят. Той няма нищо в Мене;