Ще си спомнят и ще се обърнат към Господа всичките земни краища и ще се поклонят пред Тебе всичките племена на народите;
Йоан 12:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова фарисеите рекоха помежду си: Вижте, че нищо не постигате! Ето, светът отиде след Него. Más versionesЦариградски А Фарисеите рекоха помежду си: Видите ли че нищо не ползувате? Ето, светът отиде след него. Ревизиран За туй фарисеите рекоха помежду си: Вижте, че нищо не постигате! Ето, светът отиде след Него. Новият завет: съвременен превод Тогава фарисеите казаха помежду си: „Вижте, че не постигаме нищо! Ето, целият свят е тръгнал след него!“ Верен Затова фарисеите казаха помежду си: Вижте, че нищо не постигате! Ето, светът отиде след Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А фарисеите говореха помежду си: „Виждате ли, че нищо не помага? Ето цял свят тръгна след Него.“ Библия ревизирано издание Затова фарисеите си говореха помежду си: Вижте, че нищо не постигаме! Ето, светът отиде след Него. |
Ще си спомнят и ще се обърнат към Господа всичките земни краища и ще се поклонят пред Тебе всичките племена на народите;
За диригента, псалом на Кореевите синове. Слушайте това, всички племена; внимавайте, всички жители на вселената,
В идните поколения Яков ще пусне корен, Израил ще напъпи и ще цъфне, и ще напълни лицето на света с плод.
А главните свещеници и книжници, като видяха чудесните дела, които стори, и децата, които викаха в храма: Осанна на Давидовия Син!, възнегодуваха и му рекоха:
да бъдат всички едно; както Ти, Отче, си в Мене, и Аз в Тебе, тъй и те да бъдат в Нас, за да повярва светът, че Ти си Ме пратил.
И дойдоха при Йоан, и му рекоха: Учителю, Онзи, Който беше с тебе отвъд Йордан, за Когото ти свидетелства, ето, Той кръщава, и всички отиват при Него.
Но като не ги намериха, завлякоха Ясон и някои от братята пред градоначалниците и викаха: Тези, които обърнаха света, дойдоха и тука;
Той е умилостивение за нашите грехове, и не само за нашите, но и за греховете на целия свят.