Или мислиш, че не мога да се примоля на Отца Си, и Той би Ми изпратил още сега повече от дванадесет легиона ангели?
Йоан 11:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и никой, който е жив и вярва в Мене, няма да умре довека. Вярваш ли това? Más versionesЦариградски и всеки който е жив и вярва в мене, до века няма да умре. Вярваш ли това? Ревизиран и никой, който е жив и вярва в Мене, няма да умре до века. Вярваш ли това? Новият завет: съвременен превод и всеки, който живее и вярва в мен, никога няма да умре. Вярваш ли в това?“ Верен и никой, който е жив и вярва в Мен, няма да умре до века. Вярваш ли ти това? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всеки, който живее и вярва в Мене, няма да умре за вечни времена. Вярваш ли в това?“ Библия ревизирано издание Никой, който е жив и вярва в Мене, няма да умре вовеки. Вярваш ли в това? |
Или мислиш, че не мога да се примоля на Отца Си, и Той би Ми изпратил още сега повече от дванадесет легиона ангели?
И като влезе вкъщи, слепците се приближиха към Него; и Исус им каза: Вярвате ли, че мога да сторя това? Казаха Му: Вярваме, Господи.
И Аз им давам вечен живот; и те никога няма да загинат, и никой няма да ги грабне от ръката Ми.
Не вярваш ли, че Аз съм в Отца и че Отец е в Мене? Думите, които Аз ви казвам, не от Себе Си ги говоря; но пребъдващият в Мене Отец върши Своите дела.
а който пие от водата, която Аз ще му дам, няма да ожаднее довека; но водата, която ще му дам, ще стане в него извор на вода, която извира за вечен живот.
Истина, истина ви казвам: който слуша Моето учение и вярва в Този, Който Ме е пратил, има вечен живот и няма да дойде на съд, но е преминал от смъртта в живота.
Защото, ако живеете плътски, ще умрете; но ако чрез Духа умъртвявате телесните действия, ще живеете.