На другия ден Исус поиска да отиде в Галилея; и намери Филип, и му каза: Ела след Мене.
Йоан 1:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Това стана във Витания, отвъд Йордан, където Йоан кръщаваше. Más versionesЦариградски Това стана във Витавара отвъд Иордан, дето беше Иоан и кръщаваше. Ревизиран Това стана във Витавара отвъд Иордан, дето Иоан кръщаваше. Новият завет: съвременен превод Това се случи във Витания, на другия бряг на река Йордан, където Йоан кръщаваше. Верен Това стана във Витания, от другата страна на Йордан, където Йоан кръщаваше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това стана във Витавара отвъд Йордан, където Йоан кръщаваше. Библия ревизирано издание Това стана във Витания отвъд Йордан, където Йоан кръщаваше. |
На другия ден Исус поиска да отиде в Галилея; и намери Филип, и му каза: Ела след Мене.
Също и Йоан кръщаваше в Енон, близо до Салим, защото там имаше много вода; и людете идваха и се кръщаваха.
И дойдоха при Йоан, и му рекоха: Учителю, Онзи, Който беше с тебе отвъд Йордан, за Когото ти свидетелства, ето, Той кръщава, и всички отиват при Него.
И Гидеон прати вестители по цялата Ефремова хълмиста земя да кажат: Слезте против мадиамците и завземете пред тях бродовете през водите на Йордан до Бет-Бара. И тъй, всичките ефремци се събраха и заловиха водите на Йордан до Бет-Бара.