Еремия написа в една книга всички злини, които щяха да сполетят Вавилон, всички слова, написани по-горе против Вавилон.
Йеремия 51:61 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Еремия каза на Серая: Когато отидеш във Вавилон, гледай да прочетеш всички тези слова Цариградски И рече Иеремия на Сараия: Когато отидеш у Вавилон да видиш и да прочетеш всички тези думи, Ревизиран И Еремия рече на Сараия: Когато отидеш у Вавилон, гледай да прочетеш всички тия думи Верен И Еремия каза на Сарая: Когато отидеш във Вавилон, гледай да прочетеш всички тези думи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Йеремия каза на Сераия: „Когато дойдеш във Вавилон, тогава и виж да прочетеш високо всички тези думи Библия ревизирано издание И Йеремия каза на Сарайя: Когато отидеш във Вавилон, гледай да прочетеш всички тези думи Библия синодално издание (1982 г.) И рече Иеремия на Сераия: кога влезеш във Вавилон, гледай, прочети всички тия речи |
Еремия написа в една книга всички злини, които щяха да сполетят Вавилон, всички слова, написани по-горе против Вавилон.
и да речеш: Господи, Ти си изрекъл против това място присъда, че ще го унищожиш, за да няма кой да живее в него – ни човек, ни животно – но да е вечно пусто.
И когато излезе Исус от храма, и си отиваше, учениците Му се приближиха да Му покажат зданията на храма.
Когато излизаше от храма, един от Неговите ученици Му каза: Учителю, виж, какви камъни и какви здания!
И като прочетете това послание помежду си, наредете да се прочете и в Лаодикийската църква; и онова, което е от Лаодикия, да го прочетете и вие.
Блажен онзи, който прочита пред другите, и онези, които слушат думите на това пророчество и пазят написаното в него; защото времето е близо.