Защото принасяше жертва на дамасковите богове, които го бяха поразили, като си казваше: Понеже боговете на сирийските царе им помагат, на тях ще принасям жертви, за да помагат и на мене. Но те станаха причина да падне той и целият Израил.
Йеремия 44:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Еремия говори на целия народ – и на мъжете, и на жените, които му отговориха така: Цариградски И рече Иеремия на всичките люде, и на мъже и на жени, и на всичките люде които му отговориха така, и каза: Ревизиран Тогава Еремия говори на всичките люде, на мъжете и на жените, <с една дума> на всичките люде, които му отговориха така, като каза: Верен И Еремия говори на целия народ, на мъжете и на жените, на целия народ, който му отговори така, като каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Йеремия каза на целия народ – на мъжете и на жените, на целия народ, който му отговаряше, така: Библия ревизирано издание Тогава Йеремия говорѝ на целия народ, на мъжете и жените, с една дума, на целия народ, които му отговориха така, като каза: Библия синодално издание (1982 г.) Тогава Иеремия каза на целия народ, на мъже и жени, и на целия народ, който тъй му отговаряше: |
Защото принасяше жертва на дамасковите богове, които го бяха поразили, като си казваше: Понеже боговете на сирийските царе им помагат, на тях ще принасям жертви, за да помагат и на мене. Но те станаха причина да падне той и целият Израил.
И когато кадяхме на небесната царица и ѝ правихме възлияния, дали без знание на мъжете ни ѝ правехме питки по неин образ и ѝ правехме възлияния?
Не си ли спомни Господ тамяна, който кадяхте в Юдовите градове и по ерусалимските улици – вие и бащите ви, царете ви и първенците ви, и народът от тази земя, и не възлезе ли той в сърцето Му?
И ми каза: Сине човешки, Аз те изпращам при израиляните, при бунтовния народ, който се разбунтува против Мене; те и бащите им са престъпвали Моите думи до ден днешен.
Какъв плод имахте тогава от онези неща? Неща, за които сега се срамувате, защото краят им е смърт.