И така, за три дни се събраха всички Юдови и Вениаминови мъже в Ерусалим. Беше деветият месец на двадесетия ден от месеца; и целият народ, седейки в двора пред Божия дом, трепереше поради това нещо и от поройния дъжд.
Йеремия 36:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А царят седеше в зимния дворец, (като беше деветият месец,) и пред него имаше жарник с огън. Цариградски А царят седеше в зимния дом, в деветия месец; и пред него имаше жаровня с огън. Ревизиран А царят седеше в зимния дворец, (<като беше> деветият месец), и пред него имаше жарник с огън. Верен А царят седеше в зимния дворец, в деветия месец, и пред него имаше мангал с огън. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А царят седеше в зимния дом. Беше деветият месец и пред него гореше огън в мангала. Библия ревизирано издание Царят седеше в зимния дворец (а беше деветият месец) и пред него имаше мангал с огън. Библия синодално издание (1982 г.) Царят в онова време, в деветия месец, стоеше в зимния дом и пред него – мангал с огън. |
И така, за три дни се събраха всички Юдови и Вениаминови мъже в Ерусалим. Беше деветият месец на двадесетия ден от месеца; и целият народ, седейки в двора пред Божия дом, трепереше поради това нещо и от поройния дъжд.
Наистина, както жена изневерява на мъжа си, така и вие Ми изневерихте, доме Израилев – казва Господ.
И в петата година на Юдовия цар, Йоаким, Йосиевия син, в деветия месец, целият народ в Ерусалим и всички, които идваха в Ерусалим от Юдовите градове, прогласиха пост пред Господа.
Още ще поразя зимния дом заедно с летния дом, домовете от слонова кост ще бъдат съсипани и на големите домове ще се сложи край – казва Господ.
Тогава Ехуд дойде при него – той седеше сам в лятната си горна стая. И рече Ехуд: Имам слово от Бога за теб. Тогава царят стана от стола си,