И ме заведе на юг, и ето порта, която гледаше на юг; и като измери стълбовете ѝ и сводовете ѝ, те имаха същите мерки.
Йезекиил 40:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И измери дължината и ширината на портата на външния двор, която гледа на север. Цариградски И вратата на външния двор които гледаха към север премери, дължината им и ширината. Ревизиран И измери дължината и широчината на портата на външния двор, която гледаше към север. Верен И измери дължината и ширината на портата на външния двор, която гледаше на север. Съвременен български превод (с DC books) 2013 После Той измери дължината и ширината на портата на външния двор, обърната към север. Библия ревизирано издание Измери и дължината и широчината на портата на външния двор, която гледаше към север. Библия синодално издание (1982 г.) Измери също дължината и широчината на вратите на външния двор, обърнати към север, |
И ме заведе на юг, и ето порта, която гледаше на юг; и като измери стълбовете ѝ и сводовете ѝ, те имаха същите мерки.
Тогава дойде при портата, която гледаше към изток, и се изкачи по стъпалата ѝ; и като измери прага на портата, ширината му беше една тръстика, и ширината на другия праг – една тръстика.
Тогава ме поведе по северния път във външния двор и ме заведе при стаите, които бяха срещу отделеното място и срещу зданието на север,
Тогава ме заведе през северната порта срещу храма; и като погледнах, ето, Господният храм бе пълен с Господнята слава; и паднах по лице.
И даде ми се тръстика като тояга; и ми се каза: Стани измери Божия храм и олтара, и онези, които се кланят в него;
но дворът, който е извън храма, остави и недей го измерва, защото той е даден на народите, които ще тъпчат святия град четиридесет и два месеца.