Ще те обърна, ще сложа кука на челюстите ти и ще те извадя с цялата ти войска – коне и конници, всички напълно въоръжени, голямо пълчище с брони и щитове, всички въоръжени с мечове:
Йезекиил 39:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще се наситите на трапезата Ми с коне и ездачи, с юнаци и с всякакви военни мъже – казва Господ Еова. – Цариградски и ще се наситите на трапезата ми с коне и всадници, с юнаци, и с всякакъв ратник мъж, говори Господ Иеова. Ревизиран И ще се наситите на трапезата Ми с коне и ездачи, с юнаци и с всякакви военни мъже, казва Господ Иеова. Верен И ще се наситите на трапезата Ми с коне и ездачи, със силни мъже и с всички воини, заявява Господ БОГ. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще се наситите на трапезата Ми с коне и конници, със силни мъже и с всякакви военни – казва Господ Бог. Библия ревизирано издание и ще се наситите на трапезата Ми с коне и ездачи, с юнаци и с всякакви военни мъже, казва Господ Йехова. Библия синодално издание (1982 г.) И на Моята трапеза ще се наситите на коне и ездачи, на мъже силни и на всякакви военни люде, казва Господ Бог. |
Ще те обърна, ще сложа кука на челюстите ти и ще те извадя с цялата ти войска – коне и конници, всички напълно въоръжени, голямо пълчище с брони и щитове, всички въоръжени с мечове:
Ще ядете тлъстина до насита и ще пиете кръв до опиване, от жертвата, която приготвих за вас.
ще съборя престолите на царствата, и ще унищожа силата на царствата езически; ще преобърна колесниците и онези, които се возят на тях; и конете, и ездачите им ще паднат, всеки от меча на брат си.
за да ядете плът на царе и плът на хилядници, плът на юнаци и плът на коне и на онези, които яздят на тях, дори плътта на всички човеци – свободни и роби, малки и големи.