Явих се на Авраам, на Исаак и на Яков с името Бог Всемогъщи, но не им се открих с името Си Еова.
Йезекиил 37:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще познаете, народе Мой, че Аз съм Господ, когато отворя гробовете ви и ви изведа от гробовете ви. Цариградски И ще познаете че аз съм Господ когато, люде мои, отворя гробищата ви, и ви изведа из гробищата ви. Ревизиран И ще познаете, люде Мои, че Аз съм Господ, когато отворя гробовете ви и ви изведа из гробовете ви. Верен И ще познаете, че Аз съм ГОСПОД, когато отворя гробовете ви и ви изведа от гробовете ви, народе Мой. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще познаете, че Аз съм Господ, когато отворя гробовете ви и ви изведа от гробовете ви. Библия ревизирано издание И ще познаете, народе Мой, че Аз съм Господ, когато отворя гробовете ви и ви изведа от тях. Библия синодално издание (1982 г.) И ще познаете, че Аз съм Господ, когато отворя гробовете ви и ви изведа, народе Мой, из гробовете ви; |
Явих се на Авраам, на Исаак и на Яков с името Бог Всемогъщи, но не им се открих с името Си Еова.
Затова пророкувай и им кажи: Така казва Господ Еова: Ето, народе Мой, Аз ще отворя гробовете ви и като ви изведа от гробовете ви, ще ви заведа в Израилевата земя.
И като вложа духа Си във вас, ще оживеете; и ще ви поставя във вашата земя; и ще познаете, че Аз, Господ, изговорих това и го извърших – казва Господ.
ще сложа и жили върху вас, ще ви облека в плът и ще ви покрия с кожа, и като вложа дух във вас, ще оживеете; и ще познаете, че Аз съм Господ.
От властта на шеол ще ги изкупя, от смърт ще ги избавя. О, смърт, къде ти е жилото? О, аде, къде ти е погублението? Колкото за това, Аз не ще видя разкайване.