Тогава всички Твои люде ще бъдат праведни; земята ще им бъде вечно наследство; те са клонче, което Аз съм посадил, дело на Моите ръце, за да се прославям.
Йезекиил 36:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г затова, няма вече да поглъщаш човеци, нито да оставиш народа си бездетен – казва Господ Еова, – Цариградски за то няма вече да пояждаш человеци нито да обезчадиш вече людете си, говори Господ Иеова; Ревизиран затова няма вече да поглъщаш човеци, нито да обезчадваш вече народа си, казва Господ Иеова; Верен затова няма вече да поглъщаш хора и няма вече да лишаваш от деца народа си, заявява Господ БОГ. Съвременен български превод (с DC books) 2013 затова няма да погубваш вече хора и народа си да правиш бездетен – казва Господ Бог. Библия ревизирано издание затова няма вече да поглъщаш хора, нито да оставяш вече без деца народа си, казва Господ Йехова; Библия синодално издание (1982 г.) затова вече не ще пояждаш людете и занапред не ще правиш народа си бездетен, казва Господ Бог. |
Тогава всички Твои люде ще бъдат праведни; земята ще им бъде вечно наследство; те са клонче, което Аз съм посадил, дело на Моите ръце, за да се прославям.
Така казва Господ Еова: Понеже ви казват: Ти си земя, която поглъщаш човеци и обезчадяваш людете си,
и няма вече да допусна да понесеш укор от народите, нито да носиш вече поругание от племената и няма вече да направиш народа си да се препъва – казва Господ Еова.
И ще посея Израил в неговата земя, и никога повече не ще го изтръгват от земята, която съм му дал – казва Господ, твоят Бог.
И зле представиха пред израиляните земята, която бяха оглеждали, казвайки: Земята, която обходихме, за да я оглеждаме, е земя, която изпояжда жителите си; и всичките люде, които видяхме в нея, са превисоки мъже.