И в Ерусалим направи машини, изобретени от изкусни мъже, да бъдат поставяни на кулите и на крепостите при ъглите за хвърляне на стрели и на големи камъни. И името му се прочу надалеч; защото чудно му се помагаше, докато стана силен.
Йезекиил 26:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще постави бойните си оръдия против стените ти и със секирите си ще разори кулите ти. Цариградски и ще постави ратните си оръдия върх стените ти, и съ топорите си ще разори стълповете ти. Ревизиран ще постави бойните си оръдия против стените ти, и със секирите си ще разори кулите ти. Верен ще постави стенобойните си машини против стените ти и със секирите си ще събори кулите ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той ще насочи удара на стенобойните си машини срещу стените ти и ще събори кулите ти с железните си лостове. Библия ревизирано издание ще постави бойните си оръдия против стените ти и със секирите си ще разори кулите ти. Библия синодално издание (1982 г.) ще докара стенобойни машини до стените ти и ще разруши твоите кули със секирите си. |
И в Ерусалим направи машини, изобретени от изкусни мъже, да бъдат поставяни на кулите и на крепостите при ъглите за хвърляне на стрели и на големи камъни. И името му се прочу надалеч; защото чудно му се помагаше, докато стана силен.
В десницата му е жребият за Ерусалим, за да се поставят стеноломи, да се даде заповед за клане, да се издигне боен вик, да се поставят стеноломи срещу портите, да се издигнат насипи, да се съградят крепости.
Понеже конете му са много, прахът им ще те покрие; стените ти ще се потресат от шума на конниците, на колите и на колесниците, когато влезе той през портите ти, както влизат в град с разбити стени.
Те ще сринат стените на Тир и ще съборят кулите му; и аз ще изстържа пръстта от него и ще го направя гола скала.
Той ще изтреби с меч селата ти в полето; а против тебе ще издигне укрепления, ще направи насипи против тебе и ще се опълчи против тебе с щитове.