Йезекиил 21:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Върни го в ножницата му. На мястото, където си бил създаден, в родната ти земя, ще те съдя. Цариградски Да го върна ли в ножницата му? На мястото дето си създаден, в земята на рождението ти, ще те съдя. Ревизиран Върни го в ножницата му. На мястото гдето си бил създаден, в родната ти земя, ще те съдя. Верен Да го върна ли в ножницата му? На мястото, където си бил създаден, в родната ти земя, ще те съдя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А ти, скверни беззаконни княже на Израил, чийто ден е дошъл навреме за твоето окончателно наказание!“ Библия ревизирано издание Върни го в ножницата му. На мястото, където си бил създаден, в родната ти земя ще те съдя. Библия синодално издание (1982 г.) Да го върна ли в ножницата му? На мястото, дето ти си сътворен, на земята, отдето ти си произлязъл, ще те съдя: |
Кажи им: Така казва Господ Еова: Това пророчество се отнася до управника в Ерусалим и до всички от Израилевия дом, които са там.
И ще те съдя както се съдят жените, които прелюбодействат и проливат кръв; и ще нанеса върху тебе кръвно отмъщение с ярост и ревност.
И ще направя Рава обор за камили, и земята на амонците – място, където да лежат стада; и ще познаете, че Аз съм Господ.
Ти бе в Божията градина, в Едем; ти бе обсипан с всякакви скъпоценни камъни; с рубин, топаз, диамант, хризолит, оникс, яспис, сапфир, антракс, смарагд и със злато; направата на тъ-панчетата и на свирките ти е била приготвена за тебе в деня, когато си бил създаден.
Ти бе съвършен в постъпките си от деня, когато бе създаден, докато се намери нечестивост в тебе.