Йезекиил 19:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава се опълчиха против него народите от околните области и простряха върху него мрежите си; той се хвана в ямата им. Цариградски И народите се опълчиха против него изоколо от областите, И простряха върх него примките си; И хвана се в рова им. Ревизиран Тогава се опълчиха против него народите от околните области И простряха върху него мрежите си; Той се хвана в ямата им. Верен И народите от околните области се надигнаха против него и разпростряха върху него мрежите си, и той се хвана в ямата им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава народите от околните провинции се надигнаха срещу него. Те разпростряха мрежите си върху него. Той беше хванат в техния капан. Библия ревизирано издание Тогава против него се опълчиха народите от околните области и простряха върху него мрежите си; той се хвана в ямата им. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава се подигнаха против него народите от околните области и простряха му мрежата си; той биде хванат в тяхната яма. |
Дишането на ноздрите ни, помазаникът Господен, е уловен в техните ями, онзи, за когото казвахме: Под сянката му ще живеем между народите.
Аз обаче ще простра мрежата Си върху него, и ще се хване той в примката Ми; ще го закарам във Вавилон, в Халдейската земя; но няма да я види и там ще умре.
Ще разпростра мрежата Си върху него и ще се хване в примката Ми; ще го закарам във Вавилон и там ще се съдя с него за престъплението, което извърши против Мене.
И народите чуха за него; и хванат бе в ямата им, и с куки го закараха в Египетската земя.
Той познаваше палатите им и опустошаваше градовете им. От гласа на рева му се ужасяваше земята и това, което я пълнеше.