И по плочите на отверстието му и по страничните му плочи Хирам издълба херувими, лъвове и палми, съразмерно големината на всяко, с ресни наоколо.
Йезекиил 10:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Това бяха живите същества, които видях под Израилевия Бог, при река Ховар; и познах, че бяха херувими. Цариградски Това е животното което видях под Бога Израилева при реката Ховар; и познах че бяха херувими. Ревизиран Това е живото същество, което видях под Израилевия Бог, при реката Ховар; и познах, че бяха херувими. Верен Това е живото същество, което видях под Израилевия Бог при реката Ховар; и разбрах, че са херувими. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това бяха живите същества, които видях в подножието на Израилевия Бог при река Ховар. Тогава забелязах, че това бяха херувими. Библия ревизирано издание Това е живото същество, което видях под Израилевия Бог, при реката Ховар; и познах, че бяха херувими. Библия синодално издание (1982 г.) Това бяха същите животни, които видях в подножието на Бога Израилев при река Ховар. И аз познах, че това са Херувими. |
И по плочите на отверстието му и по страничните му плочи Хирам издълба херувими, лъвове и палми, съразмерно големината на всяко, с ресни наоколо.
В тридесетата година, четвъртия месец, на петия ден от месеца, когато бях сред пленниците при река Ховар, небесата се отвориха и аз видях Божии видения.
В средата на огъня се виждаше и подобие на четири живи същества. И ето как изглеждаха: приличаха на човешки същества.
Тогава станах и излязох на полето; и ето, Господнята слава стоеше там, както славата, която видях при река Ховар; и паднах по лице.
И видението, което видях, бе като видението, което видях, когато дойдох да пророкувам, че градът щял да се разруши; виденията бяха като видението, което видях при река Ховар; и паднах по лице.