Простирай милостта Си към онези, които Те познават, и правдата Си – към онези, които са с право сърце.
Исаия 2:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Доме Яковов, ела, и нека ходим в Господнята светлина. Цариградски Доме Яковов, дойдете, И да ходим в Господнята виделина, Ревизиран Доме Яковов, дойдете, И нека ходим в Господната светлина. Верен Елате, доме яковов, и нека ходим в светлината на ГОСПОДА! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Потомци на Яков, елате! И нека вървим в светлината на Господа. Библия ревизирано издание Доме Яковов, елате и нека ходим в Господнята светлина. Библия синодално издание (1982 г.) О, доме Иаковов! Дойдете, и ще ходим в Господня светлина. |
Простирай милостта Си към онези, които Те познават, и правдата Си – към онези, които са с право сърце.
Блажени людете, които познават зова на тръбите; те ходят, Господи, в светлината на Твоето лице.
И много народи ще отидат и ще рекат: Елате, да възлезем на хълма Господен, в дома на Якововия Бог. Той ще ни научи на пътищата Си и ние ще ходим в пътеките Му. Защото от Сион ще излезе законът и словото Господне – от Ерусалим.
Извикай силно, не се щади; издигни гласа си като тръба и изяви на народа Ми беззаконието му и на Якововия дом – греховете му.
Тъй като някога бяхте тъмнина, а сега сте светлина в Господа, живейте като от рода на осветлените;
И известието, което чухме от Него и възвестяваме на вас, е това, че Бог е светлина, и в Него няма никаква тъмнина.
Но ако ходим в светлината, както е Той в светлината, имаме общение един с друг, и кръвта на Сина Му Исуса [Христа] ни очиства от всеки грях.