И в същата нощ Ангел Господен излезе и порази сто осемдесет и пет хиляди души в асирийския стан; и когато станаха хората на сутринта, ето, всички онези бяха мъртви трупове.
Исаия 10:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Много скоро, Моят гняв срещу вас ще престане и яростта Мище се обърне за тяхна погибел. Цариградски Защото още твърде малко, и яростта ще престане, И гневът ми ще бъде в погибел тям, Ревизиран Защото още твърде малко, и негодуването Ми ще престане, И гневът <ще се обърне> за тяхна погибел; Верен Защото още много малко и яростта ще престане, и гневът Ми ще се обърне за тяхна погибел. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото скоро Моето негодувание ще премине и гневът Ми ще ги унищожи.“ Библия ревизирано издание защото още твърде малко – и негодуването Ми ще престане и гневът Ми ще се обърне за тяхна погибел. Библия синодално издание (1982 г.) Още малко, твърде малко, – и Моят гняв ще премине, и яростта Ми ще се обърне да ги изтреби. |
И в същата нощ Ангел Господен излезе и порази сто осемдесет и пет хиляди души в асирийския стан; и когато станаха хората на сутринта, ето, всички онези бяха мъртви трупове.
Защото още малко и нечестивият не ще го има вече; да, прилежно ще изследваш мястото му и не ще се намери;
Ела, народе Мой, влез в скришните си стаи и затвори вратите след себе си; скрий се за миг, докато премине Неговият гняв.
И царят ще действа според волята си, ще се надигне и ще се възвеличи над всякакъв бог, и ще говори чудесно, надменно против Бога на боговете; и ще благоденства, докато се изчерпи негодуванието; защото определеното ще се изпълни.
Защото така казва Господ на силите: Още веднъж, и то скоро, Аз ще разтърся небето и земята, морето и сушата.
„Защото още твърде малко време, и ще дойде Този, Който има да дойде, и не ще се забави.