Жените ви, чадата ви и добитъкът ви нека останат в земята, която Мойсей ви даде отвъд Йордан; а всичките ви воини в пълно снаряжение да преминат пред братята си и да им помагат,
Иисус Навин 6:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Рече на народа: Идете, обиколете града; а въоръжените нека минат пред Господния ковчег. Цариградски И рече на людете: Преминете и обиколете града, а оръжените нека заминат пред ковчега Господен. Ревизиран Рече на людете: Минете та обиколете града; а въоръжените нека заминат пред Господния ковчег. Верен И каза на народа: Идете напред и обиколете града и нека въоръжените да минат пред ГОСПОДНИЯ ковчег. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Наредете на народа: „Преминете и обиколете в кръг града. Въоръжените да преминат пред ковчега на Господа.“ Библия ревизирано издание Исус каза на народа: Минете и обиколете града; а въоръжените мъже нека минат пред Господния ковчег. Библия синодално издание (1982 г.) Щом Иисус каза на народа, седемте свещеника, които носеха седемте юбилейни тръби пред Господа, тръгнаха и затръбиха (гръмогласно) с тръбите, и ковчегът на завета Господен вървеше след тях; |
Жените ви, чадата ви и добитъкът ви нека останат в земята, която Мойсей ви даде отвъд Йордан; а всичките ви воини в пълно снаряжение да преминат пред братята си и да им помагат,
около четиридесет хиляди въоръжени ратници преминаха пред Господа на бой към Ерихонските полета.
Ходете около града, всички военни мъже, и обиколете града веднъж; така да правите шест дена.
Тогава Исус, Навиевият син, повика свещениците и им каза: Вдигнете ковчега на завета и седем свещеника нека носят седем гръмливи тръби пред Господния ковчег.
И тъй, след като говори Исус на народа, седемте свещеника, които носеха седемте гръмливи тръби пред Господа, вървяха и свиреха с тръбите; и ковчегът на Господния завет ги следваше.