И да направиш сини петлици по края на онази завеса, която е последна от първите скачени завеси; така да направиш и по края на последната завеса от вторите скачени завеси.
Изход 36:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И направи сини петлици по края на последната от първите скачени завеси; така направи и по края на последната от вторите скачени завеси. Цариградски И направи сини запетелки по края на едната опона, в краищата на съединението: така направи по края на крайната опона на второто съединение. Ревизиран И направи сини петелки по края на оная завеса, която беше последна от <първите> скачени завеси; така направи и по края на последната завеса от вторите скачени завеси. Верен И направи сини петлици по края на едната завеса, в краищата на съединението; така направи и по края на крайната завеса на второто съединение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той направи още сини петлици по края на едното платно, където то се съединява с другото; такива той направи и по края на последното платно, за да го съедини с другото. Библия ревизирано издание И направи сини петлици по края на онази завеса, която беше последна от първите скачени завеси; така направи и по края на последната завеса от вторите скачени завеси. Библия синодално издание (1982 г.) И направи сини петлици по ивата на едното платнище, дето то се съединява с другото; такива той направи и по ивата на последното платнище, за да го съедини с другото; |
И да направиш сини петлици по края на онази завеса, която е последна от първите скачени завеси; така да направиш и по края на последната завеса от вторите скачени завеси.
Петдесет петлици направи на едната завеса и петдесет петлици направи по края на завесата, която беше от вторите скачени завеси; петлиците бяха една срещу друга.