С изкуството на каменорезец, както се изрязва печат, да изрежеш на двата камъка имената на синовете на Израил; и да ги вложиш в златни гнезденца.
Изход 28:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А другите два края на двете венцеобразни верижки да прикрепиш към двете гнезденца и да ги сложиш на презрамниците на ефода откъм лицето му. Цариградски А двата края на двете плетени верижици да ставиш с двете гнездца, и да ги туриш на нарамниците на ефода откъм лицето му. Ревизиран А <другите> два края на двете венцеобразни верижки да свържеш с двете гнездица, и да ги туриш на презрамките на ефода откъм външната му страна. Верен А другите два края на двете плетени верижки да закрепиш за двете гнезда и да ги закрепиш на презрамките на ефода от външната му страна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 а двата края на двете верижки прикрепи към двете гнезденца и ги сложи на презрамниците на ефода откъм лицето му. Библия ревизирано издание А другите два края на двете венцеобразни верижки да свържеш с двете гнезда и да ги сложиш на презрамките на ефода откъм външната му страна. Библия синодално издание (1982 г.) а двата края на двете верижки прикрепи към двете гнезденца и прикрепи към нарамниците на ефода откъм лицето му; |
С изкуството на каменорезец, както се изрязва печат, да изрежеш на двата камъка имената на синовете на Израил; и да ги вложиш в златни гнезденца.
и две верижки от чисто злато – изплетени от венцеобразна работа да ги направиш, и да закрепиш плетените верижки в гнезденцата им.
Тогава да провреш двете венцеобразни златни верижки през двете халки в краищата на нагръдника.
Да направиш още две златни халки, които да прикрепиш към другите два края на нагръдника, на онази му страна, която е отвътре ефода.