И да направиш петдесет медни куки и да сложиш куките в петлиците, и така да съединиш покрива, за да е едно цяло.
Изход 26:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И онази част, която остава в повече от завесите на покрива, половината на завесата, която остава, нека виси над задната страна на скинията. Цариградски А остатъкът който остава повече от опоните на покрива, половината на опоната която остава ще виси на задната страна на скинията. Ревизиран И оная част, която остава повече от завесите на покрива, половината на завесата, която остава, нека виси над задната страна на скинията. Верен И онази част, която остава повече от завесите на покрива, половината завеса, която остава, нека виси над задната страна на скинията. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А това от платната на скинията, което остава в повече – половината от излишното платно, да бъде спуснато на задната страна на скинията. Библия ревизирано издание А онази част, която остава в повече от завесите на покрива, половината на завесата, която остава, нека виси над задната страна на скинията. Библия синодално издание (1982 г.) А излишъкът, който остава от платнищата на скинията, – половината от излишното платнище да бъде спусната на задната страна на скинията; |
И да направиш петдесет медни куки и да сложиш куките в петлиците, и така да съединиш покрива, за да е едно цяло.
И един лакът от едната страна и един лакът от другата страна от онова, което остава повече от дължината на завесите на покрива, да виси по страните на скинията отсам и оттам, за да я покрива.
Да направиш завеси от козина за покрив над скинията; да направиш единадесет такива завеси;