La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 7:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Той, като проявяваше коварство против нашия род, дотолкова притесняваше бащите ни, щото да хвърлят кърмачетата си, за да не остават живи.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Той с коварно мъдруване върх нашия народ притесни отците ни до толко щото да хвърлят децата си за да не остават живи.

Ver Capítulo

Ревизиран

Той с коварно постъпване против нашия род <дотолкова> притесняваше бащите ни, <щото> да хвърля децата им, за да не остават живи.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Той хитро се възползва от нашия народ, беше жесток към предците ни и ги принуждаваше да оставят новородените си навън, за да умрат.

Ver Capítulo

Верен

Той постъпваше коварно с нашия род и притесняваше бащите ни, като караше да хвърлят кърмачетата им, така че да не остават живи.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той постъпи коварно с нашия род, като угнетяваше прадедите ни и ги принуждаваше да изхвърлят новородените деца, за да не остават живи.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Той постъпваше коварно против нашия род и дотолкова притесняваше бащите ни, че да хвърлят децата си, за да не остават живи.

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 7:19
6 Referencias Cruzadas  

Обърна сърцето им да мразят людете Му, да постъпват коварно със слугите Му.


Тогава се възцари над Египет нов цар, който не познаваше Йосиф.