Деяния 3:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня. Más versionesЦариградски Той като видя Петра и Иоана когато щяха да влязат в храма, попроси да вземе милостиня. Ревизиран Той, като видя Петра и Иоана, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня. Новият завет: съвременен превод Когато видя Петър и Йоан пред входа на храма, човекът им поиска пари. Верен Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да получи милостиня. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като видя Петър и Йоан да влизат в храма, той протегна ръка за милостиня. Библия ревизирано издание Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня. |
И понеже [изцеленият куц] човек се държеше за Петър и Йоан, то всичките люде смаяни се стекоха при тях в тъй наречения Соломонов притвор.