Деяния 27:31 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Павел рече на стотника и на войниците: Ако тези не останат в кораба, вие не можете се избави. Más versionesЦариградски Павел рече на стотника и на войните: Тези ако не останат в кораба вие не можете се избави. Ревизиран Павел рече на стотника и на войниците: Ако тия не останат в кораба, вие не можете да се избавите. Новият завет: съвременен превод Но Павел каза на стотника и на войниците: „Ако тези мъже не останат на борда, вие няма да се спасите.“ Верен Павел каза на стотника и на войниците: Ако тези не останат на кораба, вие не можете да се избавите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Павел каза на стотника и на войниците: „Ако те не останат на кораба, вие не можете да се спасите.“ Библия ревизирано издание Павел каза на стотника и на войниците: Ако тези не останат в кораба, вие не можете да се избавите. |
Всичко, което Ми дава Отец, ще дойде при Мене, и който дойде при Мене, никак няма да го изпъдя;
Но стотникът се доверяваше повече на кормчията и на стопанина на кораба, отколкото на Павловите думи.
И понеже моряците възнамеряваха да избягат от кораба, и бяха свалили ладията в морето под предлог, че щели да спуснат котви откъм предницата,
а останалите да се спасяват кои на дъски, кои пък на нещо от кораба. И така стана, че всички излязоха безопасно на сушата.