La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 25:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И аз, понеже бях в недоумение как да изпитам за такива неща, попитах дали би отишъл в Ерусалим, там да се съди за това.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И аз, понеже бях в недоумение за едно такова разискване, казвах ако ще да иде в Ерусалим и там да се съди за това.

Ver Capítulo

Ревизиран

И аз, понеже бях в недоумение как да изпитам за такива неща, попитах дали би отишъл в Ерусалим, там да се съди за това.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Тъй като нямах представа от нещата, за които спореха, го попитах иска ли да отиде в Ерусалим и там да бъде съден по тези въпроси.

Ver Capítulo

Верен

И понеже аз не бях сигурен как да разследвам тези въпроси, попитах дали иска да отиде в Ерусалим и там да се съди за това.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Понеже бях затруднен да проуча този въпрос, попитах дали той иска да отиде в Йерусалим и там да бъде съден за това.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И понеже аз бях в недоумение как да разследвам такива неща, попитах дали би отишъл в Йерусалим, там да се съди за това.

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 25:20
2 Referencias Cruzadas  

А тя, подучена от майка си, каза: Дай ми тука на блюдо главата на Йоан Кръстител.


Но Фест, понеже искаше да спечели благоволението на юдеите, в отговор на Павел каза: Искаш ли да възлезеш в Ерусалим и там да се съдиш за това пред мене?