не вече като слуга, но повече от слуга, като брат, особено скъп на мене, а още повече на тебе, и като човек, и в Господа!
Деяния 22:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г дойде при мене и като застана и се наведе над мене, рече ми: Брате Савле, прогледай. И аз начаса получих зрението си, и погледнах към него. Más versionesЦариградски дойде при мене, и като застана над мене рече ми: Савле брате, прогледай. И аз на часа погледнах на него. Ревизиран дойде при мене, и като застана <и се наведе> над мене, рече ми: Брате Савле, прогледай. И аз начаса получих зрението си <и погледнах> на него. Новият завет: съвременен превод Той дойде и застана до мен, а после каза: «Братко Савле, прогледни!» Аз начаса прогледнах и го видях. Верен дойде при мен, застана и ми каза: Брате Савле, прогледай! И аз веднага прогледах и погледнах към него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 дойде, застана при мене и ми рече: „Брате Савел, прогледни!“ И в същия миг аз го видях. Библия ревизирано издание дойде при мен и като застана и се наведе над мене, ми каза: Брате Савле, прогледни. И аз в същия миг получих зрението си и погледнах към него. |
не вече като слуга, но повече от слуга, като брат, особено скъп на мене, а още повече на тебе, и като човек, и в Господа!