La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 14:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И жрецът при Юпитеровото капище, което беше пред града, приведе юнци и донесе венци на портите, и заедно с народа се канеше да принесе жертва.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И жрецът на Юпитеровият идол що беше пред градът им приведе юнци, и донесе венци на вратата, и наедно с народа искаше да принесе жертва.

Ver Capítulo

Ревизиран

И жрецът при Юпитеровото <капище>, което беше пред града, приведе юнци и <донесе> венци на портите, и заедно с народа се канеше да принесе жертва.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Жрецът на Зевс, чийто храм беше близо до града, дойде до градската порта с венци и волове, с намерение заедно с народа да ги принесе в жертва на апостолите.

Ver Capítulo

Верен

А жрецът на Зевс, чийто храм беше пред града, доведе юнци и донесе венци при портите и заедно с множествата се канеше да принесе жертва.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А жрецът от храма на Зевс пред града им, като доведе пред вратите обкичени с цветя бикове, искаше да извърши заедно с народа жертвоприношение.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И жрецът при Зевсовото капище, което беше пред града, доведе телета и донесе венци при портите, и заедно с народа се канеше да принесе жертва.

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 14:13
3 Referencias Cruzadas  

Тогава цар Навуходоносор падна по лице и се поклони на Даниил, и заповяда да му принесат принос и кадения.


И когато влизаше Петър, Корнилий го посрещна, падна пред нозете му и се поклони.


И наричаха Варнава Юпитер, а Павел Меркурий, понеже той беше главният говорител.