О, да имаха такова сърце, че да се боят от Мене и винаги да спазват всичките Ми заповеди, за да благоденстват вечно, те и чадата им!
Второзаконие 5:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Иди, кажи им: Върнете се в шатрите си. Цариградски Иди, речи им: Върнете се в шатрите си. Ревизиран Иди, кажи им: Върнете се в шатрите си. Верен Иди, кажи им: Върнете се в шатрите си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иди и им кажи: „Върнете се в шатрите си!“ Библия ревизирано издание Иди, кажи им: Върнете се в шатрите си. Библия синодално издание (1982 г.) иди им кажи: „върнете се в шатрите си“, |
О, да имаха такова сърце, че да се боят от Мене и винаги да спазват всичките Ми заповеди, за да благоденстват вечно, те и чадата им!
А ти остани тук при Мене и ще ти кажа всичките заповеди, повеления и закони, на които ще ги научиш, за да ги изпълняват в земята, която им давам за притежание.