La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второзаконие 22:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Да пуснеш майката, а малките да вземеш за себе си; за да ти бъде добре и да се продължат дните ти.

Ver Capítulo

Цариградски

Непременно да пуснеш майката, а чадата да вземеш за себе си, за да ти бъде добре, и да се продължат дните ти.

Ver Capítulo

Ревизиран

Непременно да пуснеш майката, а малките бива да вземеш за себе си; за да ти бъде добре и да се продължат дните ти.

Ver Capítulo

Верен

непременно да пуснеш майката, а пиленцата можеш да вземеш за себе си, за да ти бъде добре и да продължиш дните си.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Майката пусни, а малките можеш да вземеш, за да ти бъде добре и да живееш дълго.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Да пуснеш майката, а малките може да вземеш за себе си; за да ти бъде добре и да се продължат дните ти.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

майката пусни, а малките вземи, за да ти бъде добре, и да ти се продължат дните.

Ver Capítulo



Второзаконие 22:7
5 Referencias Cruzadas  

Наградата за смирението и за страха от Господа е богатство, слава и живот.


А крава или овца да не колите в един ден с малкото ѝ.


Когато строиш нова къща, да направиш около покрива си ограда, за да не навлечеш на къщата си кръв, ако някой падне от покрива.


И пазѝ повеленията Му и заповедите Му, които днес ти заповядвам, за да благоденстваш ти и потомците ти след тебе, и завинаги да се продължат дните ти на земята, която Господ, твоят Бог, ти дава.


Да ходите по всичките пътища, които Господ, вашият Бог, ви е заповядал, за да живеете и да благоденствате, и да се продължат дните ви на земята, която ще притежавате.