Второзаконие 16:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да празнуваш седем дни Празника на шатрите, след като прибереш житото си и виното си; Цариградски Да правиш праздника на шатрите седем дни като събереш житото си и виното си; Ревизиран Да празнуваш за седем дена празника на скинопигията, {Или, шатрите.} след като прибереш житото си и виното си; Верен Да пазиш седем дни празника на колибите, след като прибереш добива от хармана си и от лина си; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Седем дена празнувай празника Шатри, след като прибереш житото и виното си. Библия ревизирано издание Да празнуваш седем дни празника на шатроразпъването, след като прибереш житото и виното си; Библия синодално издание (1982 г.) Седем дена празнувай празника Шатри, след като прибереш храната от гумното си и виното от жлеба си; |
като принасяше потребното за всеки ден според Мойсеевата заповед: в съботите, на новолунията и на празниците, които ставаха три пъти в годината – на празника на безквасните хлябове, на празника на седмиците и на празника на шатроразпъването.
И празнуваха празника на шатрите според предписаното, ипринасяха определените по брой всеизгаряния всеки ден,
и празника на жетвата, на първите плодове на труда ти, на това, което си посял в нивата; и празника на беритбата в свършека на годината, когато прибираш плодовете си от нивата.
И да пазиш празника на седмиците, тоест на първите плодове на жетвата на житото, и празника на беритбата в края на годината.
А аз, ето, ще се заселя в Масфа, за да ви представлявам пред халдейците, които ще идват при нас; а вие съберете вино, летни плодове и дървено масло и ги сложете в съдовете си, та се заселете в градовете си, които сте завзели.
от първото си тесто да принесете пита за възвишаем принос; възнасяйте я като възвишаем принос от гумното.
Мойсей им заповяда: В края на всяка седма година, в годината, определена за опрощаване, в празника на шатроразпъването,