Юдо, тебе ще похвалят братята ти; ръката ти ще бъде на врата на неприятелите ти; синовете на баща ти ще ти се кланят.
Второ Царе 22:41 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сторил си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, за да изтребя онези, които ме мразят. Цариградски И обърнал си към мене гърба на враговете ми; И аз изтребих неприятелите си. Ревизиран Сторил си на обърнат гръб към мене неприятелите ми, За да изтребя ония, които ме мразят. Верен Обърна към мен гърба на враговете ми, унищожих онези, които ме мразеха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти обръщаш в бяг моите врагове и аз изтребвам онези, които ме мразят. Библия ревизирано издание Направил Си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, за да изтребя онези, които ме мразят. Библия синодално издание (1982 г.) Ти обръщаш към мене гърба на моите врагове, и аз изтребвам ония, които ме мразят. |
Юдо, тебе ще похвалят братята ти; ръката ти ще бъде на врата на неприятелите ти; синовете на баща ти ще ти се кланят.
Ще изпратя пред тебе ужас от Мене и ще обезсиля всичките народи, при които отидеш, и ще направя всичките ти неприятели да обърнат гръб пред тебе.
Но неговите граждани го мразеха и изпратиха след него посланици да кажат: Не щем този да царува над нас.
А онези мои неприятели, които не искаха да царувам над тях, доведете ги тука и посечете ги пред мене.
И като доведоха при Исус онези царе, Исус повика всички Израилеви мъже и каза на военачалниците, които бяха ходили с него: Приближете се, стъпете с нозете си върху вратовете на тези царе; и те се приближиха и стъпиха с нозете си върху вратовете им.