Второ Царе 22:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова ми въздаде Господ според правдата ми, според чистотата ми пред очите Му. Цариградски И въздаде ми Господ според правдата ми, Според чистотата ми пред очите си. Ревизиран Затова ми въздаде Господ според правдата ми, Според чистотата ми пред очите Му. Верен И ГОСПОД ми отплати според правдата ми, според чистотата ми пред очите Му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Господ ме възнагради, защото съм справедлив, защото съм чист пред Него. Библия ревизирано издание Затова Господ ми въздаде според правдата ми, според чистотата ми пред очите Му. Библия синодално издание (1982 г.) И Господ ми въздаде според моята правда, според чистотата ми пред Неговите очи. |
А Соломон каза: Ти показа голяма милост към слугата Си – баща ми Давид, понеже той ходи пред Тебе във вярност, в правда и с искрено сърце; и Ти си запазил за него тази голяма милост, че си му дал син да седи на престола му, както е днес.
Защото пътищата на човека са пред очите на Господа и Той внимателно измерва всичките му пътеки.
Защото всички трябва да застанем открити пред Христовото съдилище, за да получи всеки според каквото е правил в тялото, било добро или зло.
А Господ да въздаде на всеки според правдата му и вярността му; защото Господ те предаде днес в ръката ми, но аз отказах да вдигна ръката си против Господния помазаник.