La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Петрово 3:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И тъй, вие, любезни, като сте предизвестени за това, пазете се, да не би, увлечени от заблуждението на беззаконниците, да отпаднете от твърдостта си.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И тъй, вие, възлюблени, като сте предизвестени за това, пазете се да се не увлечете със заблуждението на беззаконните, и отпаднете от утвърждението си;

Ver Capítulo

Ревизиран

И тъй, вие, възлюбени, като сте предизвестени <за това>, пазете се да не би да се завлечете от заблуждението на беззаконните и да отпаднете от утвърждението си.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Затова, скъпи мои, след като знаете всичко това предварително, внимавайте да не бъдете подведени от заблудите на тези разюздани хора, за да не паднете от своята здрава основа.

Ver Capítulo

Верен

И така, вие, възлюбени, като знаете това предварително, се пазете, да не би да се завлечете от заблуждението на беззаконните и да отпаднете от твърдостта си.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А вие, възлюбени, като знаете вече това, пазете се, за да не би, увлечени от заблудите на вършещите беззаконие, да загубите твърдостта си.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И така, вие, възлюбени, като сте предизвестени за това, пазете се да не би да се завлечете от заблуждението на беззаконните и да отпаднете от утвърждението си.

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Петрово 3:17
26 Referencias Cruzadas  

Защото напразно е простряна мрежата пред очите на каквато и да било птица.


Как не разбирате, че не заради хляб ви казах да се пазите от кваса на фарисеите и садукеите?


И Исус им рече: Внимавайте и пазете се от кваса на фарисеите и садукеите.


Пазете се от лъжливите пророци, които идват при вас с овчи дрехи, а отвътре са вълци грабители.


Но Аз ви казах тези неща, та когато дойде часът им, да помните, че съм ви ги казал. Отначало не ви ги казах, защото бях с вас;


И те постоянстваха в поучението на апостолите, в общението, в преломяването на хляба и в молитвите.


Защото такива човеци не служат на нашия Господ [Исус] Христос, а на своята си охота, и с благи и ласкави думи прилъгват сърцата на простодушните.


Така че, който мисли, че стои, нека внимава да не падне.


Затова, любезни мои братя, бъдете твърди, непоколебими, и преизобилствайте всякога в Господнето дело, като знаете, че в Господа трудът ви не е празен.


Но боя се да не би, както змията измами Ева с лукавството си, да се разврати умът ви и отпадне от простотата и чистотата, която дължите на Христа.


Вие, които желаете да се оправдаете чрез закона, сте се отлъчили от Христа, отпаднали сте от благодатта.


за да не бъдем вече деца, блъскани и завличани от всеки вятър на учение, чрез човешката заблуда, в лукавство, по измамни хитрости;


Пазете се от безнравствените учители, пазете се от злите работници, пазете се от лъжливото обрязване,


Защото, ако и да не съм с вас телом, пак духом съм с вас, и се радвам, като гледам порядъчността ви и постоянството на вашата вяра в Христа.


Внимавайте да не ви заплени някой с философията си, с празната си измама по човешко предание, по първоначалните учения на света, а не по Христа.


от него и ти се пази, защото той много се противи на нашите думи.


Защото ние участваме в Христа, ако удържим твърдо докрай първоначалната си увереност;


Съпротивете му се, стоейки твърди във вярата, като знаете, че същите страдания се понасят и от братята ви в света.


а избави праведния Лот, на когото бе досадил развратният живот на нечестивите;


Ето, любезни, пиша ви това второ послание; а в двете пробуждам чрез напомняне вашия чист разум,


И тъй, спомни си откъде си паднал и покай се, и действай според първите си дела; и ако ли не, ще дойда при тебе [скоро] и ще вдигна светилника ти от мястото му, ако не се покаеш.