Затова Давид се отказа да премести Господния ковчег при себе си в Давидовия град; и го остави в къщата на гетеца Овид-Едом.
Второ Летописи 25:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като взе всичкото злато и сребро, и всичките съдове, които се намираха в Божия дом при Овид-Едом, и съкровищата на царския дом, и заложници, се върна в Самария. Цариградски И като взе всичкото злато и сребро, и всичките съсъди които се намераха в дома Божий при Овид-едома, и съкровищата на царския дом, и человеци залог, върна се в Самария. Ревизиран И <като взе> всичкото злато и сребро, и всичките съдове, които се намираха в Божия дом при Овид-едома, и съкровищата на царската къща, тоже и заложници, върна се в Самария. Верен И взе цялото злато и сребро и всичките съдове, които се намериха в Божия дом при Овид-Едом, и съкровищата на царската къща, и заложници, и се върна в Самария. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като взе цялото злато и сребро и всичките съдове, които се намираха в Божия дом, пазени от Овед-Едом, съкровищата на царската къща и заложници, върна се в Самария. Библия ревизирано издание И като взе цялото злато и сребро и всички съдове, които се намираха в Божия дом при Овид-едом, и съкровищата на царската къща, също и заложници, се върна в Самария. Библия синодално издание (1982 г.) и взе всичкото злато и сребро и всички съдове, които бяха в дома Божий в Овед-Едом, и съкровищата на царския дом, и заложниците, и се върна в Самария. |
Затова Давид се отказа да премести Господния ковчег при себе си в Давидовия град; и го остави в къщата на гетеца Овид-Едом.
И като взе всичкото злато и сребро, и всички съдове, които се намериха в Господния дом и в съкровищницата на царския дом, също и заложници, се върна в Самария.
за Южната порта жребият се падна на Овид-Едом, а жребият за хранилището се падна на синовете му.
И тъй, египетският цар Сисак нападна Ерусалим и отнесе съкровищата на Господния дом и съкровищата на царския дом; отнесе всичко; отнесе още златните щитове, които Соломон бе направил.