Обаче високите места не се премахнаха; народът принасяше жертви и кадеше по високите места.
Второ Летописи 25:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той върши това, което бе право пред Господа, но не с цяло сърце. Цариградски И направи което бе право пред Господа, но не с съвършено сърдце. Ревизиран Той върши това, което бе право пред Господа, но не със съвършено сърце. Верен Той върши това, което бе право пред ГОСПОДА, но не с неразделено сърце. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той вършеше това, което беше праведно пред Господа, но не чистосърдечно. Библия ревизирано издание Той вършѝ това, което беше право пред Господа, но не със съвършено сърце. Библия синодално издание (1982 г.) Той вършеше, каквото беше угодно пред очите Господни, ала не от пълно сърце. |
Обаче високите места не се премахнаха; народът принасяше жертви и кадеше по високите места.
А Амасия, като се върна от поражението на едомците, донесе боговете на Сеировите потомци и ги постави богове за себе си: кланяше се пред тях и им кадеше тамян.
А като се утвърди царството му, той умъртви слугите си, които бяха убили баща му, царя.
И рече Господ: Този народ се приближава към Мене с устата си и Ме почита с устните си, но сърцата им стоят далеч от Мене, и благоволението им към Мене е по човешки поучения, изучени папагалски.
Сърцето им е разделено, сега ще бъдат намерени за виновни: Сам Господ ще разкопае жертвениците им и ще строши кумирите им.
Приближавайте се до Бога, и ще се приближава и Той до вас. Измивайте ръцете си, вие грешни, и очиствайте сърцата си, вие колебливи.
Но Господ каза на Самуил: Не гледай на лицето му, нито на високия му ръст, понеже съм го отхвърлил, защото не е както гледа човек, понеже човек гледа на лице, а Господ гледа на сърце.