И докато Израил живееше в онази земя, Рувим отиде и лежа с наложницата на баща си Вала; и Израил научи за това. А Якововите синове бяха дванадесет души:
Битие 44:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А те му рекоха: Защо говори господарят ни такива думи? Не дай, Боже, слугите ти да сторят такова нещо. Цариградски А те му рекоха: Защо господарят наш говори таквиз думи? Да не бъде рабите ти да сторят таквоз нещо. Ревизиран А те му рекоха: Защо говори господарят ни такива думи? Не дай, Боже, слугите ти да сторят такова нещо. Верен А те му казаха: Защо говори господарят ни такива думи? Не, слугите ти няма да направят такова нещо! Съвременен български превод (с DC books) 2013 А те му казаха: „Защо нашият господар говори така? Твоите роби не биха постъпили така. Библия ревизирано издание А те му отговориха: Защо говори господарят ни такива думи? Не дай, Боже, слугите ти да направят такова нещо. Библия синодално издание (1982 г.) Те му рекоха: защо нашият господар говори такива думи? Не, твоите раби няма да сторят такова нещо; |
И докато Израил живееше в онази земя, Рувим отиде и лежа с наложницата на баща си Вала; и Израил научи за това. А Якововите синове бяха дванадесет души:
Ето, ние ти върнахме от Ханаанската земя парите, които намерихме в отвора на чувалите си; как бихме откраднали сребро или злато от дома на господаря ти?
И каза Азаил: Но как, да не би слугата ти, куче да е, че да извърши това голямо нещо? А Елисей отговори: Господ ми откри, че ти ще царуваш над Сирия.
За предпочитане е добро име, отколкото голямо богатство; и благоволение е по-добро от сребро и злато.
Молете се за нас; защото сме уверени, че имаме чиста съвест и искаме да постъпваме във всичко честно.