А Йосиф, като видя Вениамин с тях, каза на домакина си: Заведи тези хора у дома ми и заколи каквото трябва, и приготви, защото те ще обядват с мене на пладне.
Битие 44:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И дойдоха Юда и братята му в дома на Йосиф, където той още се намираше, и паднаха пред него на земята. Цариградски И влезе Юда и братята му в Йосифовия дом, като беше той още там, и паднаха пред него на земята. Ревизиран И дойдоха Юда и братята му в дома на Иосифа, гдето той още се намираше, и паднаха пред него на земята. Верен И Юда и братята му дойдоха в дома на Йосиф – а той още беше там – и паднаха пред него на земята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Юда и братята му отидоха направо в дома на Йосиф, който си беше още вкъщи, и паднаха в нозете му. Библия ревизирано издание И дойдоха Юда и братята му в дома на Йосиф, където той още се намираше, и паднаха пред него на земята. Библия синодално издание (1982 г.) Иуда и братята му дойдоха в дома на Иосифа, който си беше още вкъщи, и паднаха ничком пред него. |
А Йосиф, като видя Вениамин с тях, каза на домакина си: Заведи тези хора у дома ми и заколи каквото трябва, и приготви, защото те ще обядват с мене на пладне.
А те приготвиха даровете за Йосиф при идването му на пладне; защото чуха, че там ще ядат хляб.