А втория наименува Ефрем: Защото, мислеше си, Бог ме направи плодовит в земята на моето страдание.
Битие 41:53 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А като се изминаха седемте плодородни години, които бяха в Египетската земя, Цариградски И преминаха седемте лета на изобилието което биде в Египетската земя. Ревизиран А като се изминаха седемте години на плодородие, които бяха <настанали> в Египетската земя Верен А като изминаха седемте години на изобилие, които бяха настанали в египетската земя, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като изминаха седемте години на изобилие в египетската земя, Библия ревизирано издание А като се изминаха седемте години на плодородие, които бяха настанали в Египетската земя, Библия синодално издание (1982 г.) И изминаха седемте години на изобилие в Египетската земя, |
А втория наименува Ефрем: Защото, мислеше си, Бог ме направи плодовит в земята на моето страдание.
настъпиха седемте гладни години, както Йосиф бе казал; и настана глад по всички земи, а по цялата Египетска земя имаше хляб.
Защото тази е втора гладна година по земята; а остават още пет години, в които не ще има ни оран, ни жетва.
Както се презира съновидение, когато се събуди някой, така и Ти, Господи, когато се събудиш, ще презреш образа им.
Но Авраам рече: Синко, спомни си, че ти си получил своите блага приживе, а Лазар – лошотиите; но сега той тук се утешава, а ти се мъчиш.