La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Битие 41:36 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И ще бъде тази храна запас за седемте гладни години, които ще има в Египетската земя, та земята да не погине от глад.

Ver Capítulo

Цариградски

И храната ще се упази за земята в седемте лета на глада които ще бъдат в Египетската земя, за да се не опустоши мястото от глада.

Ver Capítulo

Ревизиран

И храната ще се запази за седемте гладни години, които ще настанат в Египетската земя, за да не се опустоши земята от глада.

Ver Capítulo

Верен

И храната ще се запази за земята за седемте гладни години, които ще настанат в египетската земя, за да не се опустоши земята от глада.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и тази храна да бъде запазена за седемте гладни години, които ще настанат в Египет, за да не загинат жителите на тази земя от глад.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И храната ще се запази за седемте гладни години, които ще настанат в Египетската земя, за да не се опустоши земята от глада.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

и тази храна да бъде запазена за земята през седемте гладни години, които ще настанат в Египетската земя, та земята да не загине от глад.

Ver Capítulo



Битие 41:36
3 Referencias Cruzadas  

Нека съберат всичката храна на тези добри години, които идат; и събраното жито нека бъде под Фараоновата власт за храна в градовете, и нека го пазят.


Това нещо беше угодно на Фараон и на всичките му слуги.